Mustafa Kadir ATASOY
Siegfried August Mahlmann 13 Mayıs 1771-16 Aralık 1826 arasında yaşamış Alman şair. Leipzig’te doğdu. Leipzig Üniversitesi’nde hukuk eğitimi aldı. 1799’da yazarlık ve editörlük yapmaya başladı. 1806- 1816 arasında Zeitung für die elegante Welt dergisinin, 1810’dan 1818’e kadar Leipziger Zeitung gazetesinin editörlüğünü yaptı. Gazete yayınları yüzünden 1813’te Napolyonik Savaşlar sırasında Fransızlar tarafından Erfurt Kalesi’nde kısa bir süre hapsedildi.
Albano der Lautenspieler adlı romanı 1802’de yayınlandı. Şiirleri ise 1825’te toplu olarak basıldı. Siegfried August Mahlmann’ın bu şiirini Henry Wadsworth Longfellow İngilizce’ye çevirmiştir. Biz de serbest bir çevirisini yaptık.Allah – Siegfried August Mahlmann Allah verir karanlıkta bir ışık
Allah ki acıları azaltabilir
Ağlamaktan solan tüm yanakları
Allah’tır boyayan kırmızıyaçiçekler muştuyken ve kurutulmuşken
zaman da tükenir bu bir kanunken
sonsuza dek var olacak kalbim
hüznüm de mahkumdur mağlup olmayaimanım Kabe’sinde mutlu olmaya
öteye ötelere şimdi uçmağa
karanlığın yok olacağı o yerde
gözlerimi gerçekten açacağına
Şiirin orijinali:Allah – Siegfried August Mahlmann
Allah gibt Licht in Nächten,
Allah gibt Trost in Not!
Und bleich gehärmte Wange
Färbt Allah wieder rot!
Blumen und Blüten welken,
Jahre verschwinden im Flug;
Doch ach! mein Herz wird bleiben,
Das hier voll Schwermut schlug!
Fröhlich zu Allah’s Wohnung
Werd’ ich hinüber gehn,
Dort wird die Nacht verschwinden,
Dort wird mein Aug’ ihn sehn.